luk_aa: (Default)
[personal profile] luk_aa
Ну ладно Валуев (хотя тоже писательством баловался):
Обеспокоенный попыткой перевода Нового Завета на украинский язык, министр образования Валуев направил всем цензурным комитетам циркуляр, прекративший выпуск религиозной, научно-популярной литературы и учебников на «малорусском» языке.
Но Данилевский, блеать...
"В 1807 году мы застали в училищах самого Харькова учителей, что так и резали по-украински с учениками; да мы, то есть новоприбывшие из семинарии учителя, по распоряжении начальства сломили их и приучили говорить по-русски."
А "неистовый" Виссарион (тожи демократ, нах) высокомерен и заносчив:
...жалко видеть, когда и маленькое дарование попусту тратит свои силы, пиша по-малороссийски — для малороссийских крестьян. В самом деле, содержание таких повестей всегда однообразно, всегда одно и то же, а главный интерес их — мужицкая наивность и наивная прелесть мужицкого разговора.
Читателям «Отечественных записок» известно мнение наше насчёт произведений так называемой малороссийской литературы. Не станем повторять его здесь и только скажем, что новый опыт спиваний г.Шевченка, привилегированного(sic!), кажется, малороссийского поэта, убеждает нас ещё более, что подобного рода произведения издаются только для услаждения и назидания самих авторов: другой публики у них, кажется, нет. Если же эти господа кобзари думают своими поэмами принести пользу низшему классу своих соотчичей, то в этом очень ошибаются: их поэмы, несмотря на обилие самых вульгарных и площадных слов и выражений, лишены простоты вымысла и рассказа, наполнены вычурами и замашками, свойственными всем плохим пиитам, — часто нисколько не народны, хотя и подкрепляются ссылками на историю, песни и предания, — и, следовательно, по всем этим причинам — они непонятны простому народу и не имеют в себе ничего с ним симпатизирующего"

Ще два сторіччя тому, крім того, саму мову вважали "нєдоразуменієм", россійські "дємократи" знали все про те, що потрібно українському народові.
До речі, українська літературна мова з`явилася раніше за російську. Зачинателем нової української літературної мови був І.П.Котляревський — автор перших великих художніх творів українською мовою («Енеїда», «Наталка Полтавка», «Москаль-чарівник»). Перші книги «Енеїди»-1798р. В цей час "создатєль соврємєнного русского літєратурного язіка Алєксандр "Нашє всьо" Пушкин" мав форму сперматозоїда.

Date: 2017-01-24 02:51 pm (UTC)
cyanblack: (Default)
From: [personal profile] cyanblack
Все же такие литераторы, блеать.
Хотя чего это я удивляюсь? Желание раздать советы, когда не просят, спесь, агрессия и дикарская нетерпимость - и есть признаки рузьке, до идеала развившиеся в совке.

Date: 2017-01-24 04:07 pm (UTC)
juan_gandhi: (Default)
From: [personal profile] juan_gandhi
Польский точно так же запрещали, например. В русской культуре вообще такая есть иллюзия, что вот это только у них культура, а остальные так себе.

Date: 2017-01-24 07:36 pm (UTC)
muziker: (Default)
From: [personal profile] muziker
кто б сомневался, что у них это потомственное

Profile

luk_aa: (Default)
luk_aa

August 2017

S M T W T F S
  12 3 45
6 789101112
13 141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 22nd, 2017 01:30 am
Powered by Dreamwidth Studios